Благодаря защитникам Украины и твердости намерения наших студентов, нам удалось провести курс по чтению трактата Аманаска, который был запланирован еще до военных событий. По результатам наших встреч подготовили дайджест. Главным лейтмотивом текста является достижение состояния в котором возможно познание некой трансперсональной реальности, что описывается как высшая, истинная, несвойственная, являющаяся причиной возникновения всех форм бытия. Возможность… Читать далее Аманаска
Рубрика: первоисточники
Этапы перевода с санскрита на примере метафоры колесницы
Говорят, когда Арджуна перед битвой спросил Кришну, в каком переводе читать «Бхагавадгиту», лотосоокий ответил: «Милый Дханджая, необходимое не приедается, а выбирать можно только между лишними вещами. Читай «Бхагавадгиту» в оригинале и с комментариями». Процесс перевода с санскрита будоражит умы многие столетия. Даже в самой Индии уже давно появилась традиция комментирования древних текстов — перевод с… Читать далее Этапы перевода с санскрита на примере метафоры колесницы
К вопросу о происхождении термина «Хатха йога»
Понятие «Хатха Йога» настолько прижилось в сознании практикующих, что стало привычным брендом. Настолько привычным, что занимаясь Йогой много лет и начав изучать санскрит, я вдруг осознала, что никогда не озадачивалась вопросом, что же он в действительности значит. Нет, понятно, конечно, что это йога физического тела… Но каково происхождение этого термина? Желание разобраться вызрело. Сегодня, опираясь… Читать далее К вопросу о происхождении термина «Хатха йога»